quarta-feira, 14 de março de 2012

ferreira gullar

                   

                     




                      .............................................

                        Numa noite há muitas noites
mas de modo diferente
                        de como há dias
                        no dia
                                   (especialmente nos bairros
                        onde a luz é pouca)
                        porque de noite
              todos os fatos são pardos
                                                      e a natureza fecha
                        os olhos coloridos
                                                      guarda seus bichos
entre as pernas, põe as aves dentro dos frutos
                         e imobiliza todas as águas
                                                       embora fique urinando
                         escondido
                em vários pontos da quinta
tão suave que ninguém ouve sob as folhas de tajá

                         E assim as muitas noites
                 parecem uma só
                         ou no máximo duas:
                 sendo a outra
                         a noite de dentro da casa
                         iluminada a luz elétrica
                         A noite adormece as galinhas
                         e põe a funcionar os cinemas
                         aciona
                  os programas de rádio, provoca
discussões à mesa do jantar, excessos
                  entre os jovens que se beijam e se esfregam
                          junto à cancela
                          no escuro
                  e quando o tesão é muito decidem casar
                          (menos, por exemplo,
                          Maria do Carmo
                          que entregava os peitos enormes
                          pros soldados chuparem
                          na avenida Silva Maia
                          sob os oitizeiros
                          e deixava que eles esporrassem
                          entre suas coxas quentes (sem
                          meter)
                          mas voltava para casa
                          com ódio do pai
                          e malsatisfeita da vida)
                    
                   De noite, como
                   a luz é pouca,
                   a gente tem a impressão
                   de que o tempo não passa
                                                             ou pelo menos não escorre
como escorre de dia:
                   como se se desse uma interrupação
          para o dr. Bacelar fazer uma palestra
          no Grêmio Lítero-Recreativo Português
                        uma interrupção
          para que os operários da fábrica Camboa
                        descansem um pouco
                        e se reproduzam nas redes
          ou nas esteiras
                        se amando sem muito alarde
          para não acordar os filhos que dormem no mesmo quarto
   
                          Como se o tempo
          durante a noite
                          ficasse parado junto
                          com a escuridão e o cisco
                          debaixo dos móveis e
                          nos cantos da casa
                                                        (mesmo dentro
                          do guarda-roupa,
                                                        o tempo,
                                                        pendurado nos cabides)
                           E essa sensação
            é ainda mais viva
                           quando a gente acorda tarde
                           e depara com tudo claro
                           e já funcionando: pássaros
            árvores vendedores de legumes
   
                           Mas também
            quando a gente acorda cedo e fica
                           deitado assuntando
                           o processo do amanhecer:
                           os primeiros passos nas ruas
                                                                         os primeiros
                           ruídos na cozinha
                                                        até que de galo em galo
                           um galo
                           rente a nós
                           explode
                           (no quintal)
                           e a torneira do tanque de lavar roupas
                           desanda a jorrar manhã
                        .............................................

* trecho do Poema sujo (1975)
   

segunda-feira, 12 de março de 2012

octavio paz

         
O MESMO TEMPO
    
Não é o vento
não são os passos sonâmbulos da água
entre as casas petrificadas e as árvores
ao longo da noite vermelhiça
não é o mar subindo as escadas
Tudo está quieto
                         repousa o mundo natural
É a cidade em torno de sua sombra
buscando sempre buscando-se
perdida em sua própria imensidade
sem nunca se alcançar
                                 nem poder sair de si mesma
Fecho os olhos e vejo os carros passarem
se acendem e apagam e acendem
se apagam
                não sei aonde vão
Todos vamos morrer
                               o que mais sabemos?

Num banco um velho fala sozinho
Com quem falamos ao falarmos sozinhos?
Esqueceu seu passado
                                 não tocará o futuro
Não sabe quem é
está vivo no meio da noite
                                       fala para ouvir-se
Junto à grade se abraça um casal
ela ri e pergunta algo
sua pergunta sobe e se abre no alto
A esta hora o céu não tem sequer uma ruga
caem três folhas de uma árvore
alguém assobia na esquina
na casa em frente se acende uma janela
Que estranho perceber-se vivo!
Caminhar por entre a gente
com o íntimo segredo de estar vivo

Madrugadas sem ninguém no Zócalo
Apenas nosso delírio
                               e os bondes
Tacuba Tacubaya Xochimilco San Ángel Coyacán
Na praça maior do que a noite
acesos
          a postos para levar-nos
na vastidão da hora
                             ao fim do mundo
Listras negras
As varas erguidas dos troles
                                           contra o céu de pedra
e seu laço de faíscas sua lingueta de fogo
brasa que perfura a noite
                                      pássaro
voando assobiando voando
entre a sombra emaranhada dos freixos
desde San Pedro até Mixcoac em fila dupla
Abóbada verde-negra
                                 massa de úmido silêncio
sobre nossas cabeças em chamas
enquanto falávamos aos gritos
nos últimos bondes
atravessando os subúrbios
com um fragor de torres despedaçadas

Se estou vivo caminho ainda
por estas mesmas ruas empedradas
charcos lodos de junho a setembro
saguões tapumes altos hortas dormidas
velando apenas
                       branco roxo branco
o cheiro das flores
                            impalpáveis cachos
Na treva
             um farol quase vivo
contra a rígida parede
                                 Um cachorro ladra
perguntas à noite
                          Não é ninguém
o vento entrou pelo bosque
Nuvens nuvens gestação e ruína e mais nuvens
templos caídos novas dinastias
escolhos e desastres no céu
                                          Mar de cima
nuvens do altiplano, onde está o outro mar?

Mestras dos olhos
                            nuvens
arquitetas de silêncio
E súbito sem mais nem menos
chegava a palavra
                            alabastro
esbelta transparência não convocada
Disseste
            farei música com ela
castelos de sílabas
                            Não fizeste nada
Alabastro
              sem flor nem aroma
talho sem sangue nem seiva
brancura atormentada
                                 garganta apenas garganta
canto sem pé nem cabeça
Hoje estou vivo e não sinto saudade
a noite flui
               a cidade flui
eu escrevo sobre a página que flui
transcorro com as palavras que transcorrem
Comigo não começou o mundo
não há de acabar comigo
                                        Sou
uma batida no rio de batidas
Há vinte anos Vasconcelos me disse
“Dedique-se à filosofia
Não dá vida
                  defende da morte”
E Ortega e Gasset 
                            em um bar sobre o Ródano
“Aprenda alemão
e ponha-se a pensar
                              esqueça tudo o mais”

Eu não escrevo para matar o tempo
nem para revivê-lo
escrevo para que me viva e reviva
Hoje na tarde no poente
vi o sol entrar nas águas do rio
Tudo estava em chamas
ardiam as estátuas as casas os pórticos
Nos jardins cachos femininos
lingotes de luz líquida
frescor de vasilhas solares
Uma folhagem de faíscas a alameda
A água horizontal imóvel
sob os céus e os mundos incendiados
Cada gota de água
                             um olho fixo
o peso da enorme formosura
sobre cada pupila aberta
Realidade suspensa
                             no talo do tempo
a beleza não pesa
                             reflexo sossegado
tempo e beleza são o mesmo
                                            luz e água

Olhar que sustenta o belo
tempo que se embeleza no olhar
mundo sem peso
                          se o homem pesa
não basta o belo?
                                   Não sei nada
Sei o que sobra
                        não o que basta
A ignorância é árdua como a beleza
um dia saberei menos e abrirei os olhos
Talvez não passe o tempo
passam imagens de tempo
se não voltam as horas voltam as presenças
Nesta vida há outra vida
a figueira aquela voltará esta noite
esta noite regressam outras noites

Enquanto escrevo ouço passar o rio
Não este
             aquele que é este
Vaivém de momentos e visões
o melro está sobre a pedra acinzentada
num clarão de março
                               negro
centro de claridades
Não o maravilhoso pressentido
                                               o presente sentido
a presença sem mais
                               nada mais pleno farto
Não é a memória
                          nada pensado nem querido
Não são as mesmas horas
                                       outras
são outras sempre e são a mesma
entram e nos expulsam de nós mesmos
com nossos olhos veem o que não veem os olhos
Dentro do tempo há outro tempo
quieto
         sem horas nem peso nem sombra
sem passado ou futuro
                                  apenas vivo
como o velho no banco
em uníssono idêntico perpétuo
Nunca o vemos
                        É a transparência
    
tradução: rodrigo madeira
    
poema no original e récita de octavio paz   

segunda-feira, 5 de março de 2012

uma espécie de gregor samsa

                                                      

         
     
a noite lá fora é distinta
da noite maníaca e cheirosa dentro da xícara.
mas a aranha a passear os móveis, mas os grilos
que parecem saltar dos meus bolsos  
nivelam (ou não nivelam?) as duas noites.

então imagine que fosse
pó de café a própria terra, insone de insetos,
e que fora coado com terra, inchada de sombras e barulhos,
o café na térmica.

é o mesmo o princípio
da cafeína e dos grilos.

a xícara, com sua borra de açúcar, dorme dorme
profundo
(só quando se quebram
as coisas por um instante despertam).

partido em cacos,
sorvi toda a noite das xícaras:
é bem possível que eu não durma.
vou latejar na madrugada como uma estrela e um inseto.
                                                                

quinta-feira, 1 de março de 2012

robert frost (IV)

                                                                                           
À NOITE ACOSTUMADO
         
         
Já fui à noite inteiramente acostumado.
Eu já saí na chuva   e regressei na chuva.
Já segui tendo as luzes da cidade ao largo.

Eu já contemplei a mais triste dentre as ruas.
Já deixei para trás as rondas do vigia
E baixei o olhar, sem declaração alguma.

Parei, calei o som que ao caminhar fazia
Quando na distância de repente irrompeu
Um grito surdo que por sobre as casas vinha,

Mas não a me chamar ou me dizer adeus;
Ainda mais imóvel e mal-assombrado,
Dizia um luminar relógio contra os céus

Que o tempo nem estava certo nem errado.
Já fui à noite inteiramente acostumado.

tradução: rodrigo madeira


ACQUAINTED WITH THE NIGHT

I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain – and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.

I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.

I have stand sitll and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,

But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height,
A luminary clock against the sky

Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.
 

    foto: lu cañete
                  

quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

relógio

                                           
   
      
3 ANGIOS erva lenhosa (Sida angustifolia), da fam. das malváceas, nativa do brasil, de folhas ovais ou oblongas, flores amarelas com manchas purpúreas e carpídios aristados (...)

* acepção retirada do houaiss.

segunda-feira, 27 de fevereiro de 2012

ready-made (2)

                 
no maior hospital de trípoli
o relógio era a única coisa que funcionava


* frase dita por marcos uchôa, repórter da globo que cobriu os acontecimentos na líbia ("fantástico", 28/08/2011). 200 pessoas feridas foram abandonadas ali para morrer. não havia médicos ou enfermeiros no local.  

ready-made

        
1
                                                  
não sei se ouvi
direito
a porta do banheiro
entreaberta

(a tevê
falava
de um
eslavo
talvez
o mais velho
do mundo)

ouvi
o senhorzinho
da cracóvia ou sei lá
de onde
atalhar um repórter
à inevitável
pergunta
sobre
sua
longevidade

"o segredo?
continue respirando"
 

2

misao okawa, à pergunta se estava
feliz por seus 116 anos,
disse: "mais ou menos"
                                                                                    

sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

minuto de sabedoria cínica (XVIII)

                                      
                      por millôr fernandes


Nos dias cotidianos
É que passam
Os anos.

*

A poesia já não rima
A música já não ressoa
As cores já não retratam
Mas o tempo ainda voa.

*

O tempo não existe. Só existe o passar do tempo.
 

quinta-feira, 23 de fevereiro de 2012

nelson rodrigues e otto lara resende

          

                  
O homem só não anda de quatro porque morre.
nelson rodrigues

O que é a arte senão essa necessidade de dizer as últimas palavras?!
otto lara resende

terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2012

                
um relâmpago e após a noite!  aérea beldade,
e cujo olhar me fez renascer de repente,
só te verei um dia e já na eternidade?
bem longe, além, jamais provavelmente!
     
baudelaire, a uma passante

                    
     
PS – não vou te rever
                    na eternidade,
                    porque a eternidade
                    não existe.
                    a menos que apodreça
                    como qualquer fruta ou
                                    palavra* –                                           * (a palavra “primavera”
                                    espinha de peixe                                    também apodrece)
                                    se esbatendo na
                                    margem, ossada
                                    que, quase de manhã, enterra-se
                                    na floresta –,
                                    a menos que apodreça
             como qualquer
                                                          amor
                                                          ou bicho.
                                            
a palavra não é o formol
da eternidade.                                                          
a palavra, cheiro forte e quente
de vida, também anuncia
sua morte.
                                                                        
      mas quem sabe
                              te reveja
                              amanhã depois,
                              olhando
                              o pasmo da vida
                              num banco da santos andrade,
                              sentindo as árvores
                              esgalhadas crescerem,
                              os pombos ruflarem
                              no curso do sangue,
                                        
                              e eu,  
                                     à eletricidade do mesmo relâmpago
                                     através da carne,
                                     apesar de tímido, tire você
                                                                      pra dançar.

            
  * trecho final do poema "minha amada express" (pássaro ruim, 2009)
      

quinta-feira, 16 de fevereiro de 2012

wisława szymborska

                                                                                          
    
                  
                                                        
DE UMA EXPEDIÇÃO NÃO REALIZADA AO HIMALAIA 
     
            
Ah, então este é o Himalaia.
Montanhas correndo para a lua.
O instante da largada fixado
no rasgar súbito do céu.
Deserto de nuvens perfurado.
Um golpe no nada.
Eco — uma branca mudez.
Silêncio.
                      
Yeti, lá embaixo é quarta-feira
tem abecedário, pão
dois e dois são quatro
e a neve derrete.
Tem rosa amarela,
tão formosa, tão bela.
                               
Yeti, nem só crimes
acontecem entre nós.
Yeti, nem todas as palavras
condenam à morte.
                             
Herdamos a esperança —
o dom de esquecer.
Você vai ver como damos
à luz em meio a ruínas.
                        
Yeti, temos Shakespeare lá,
Yeti, e violinos para tocar.
Yeti, ao cair da noite
acendemos a luz.
                     
Aqui — nem lua nem terra
e a lágrima congela.
Ó Yeti meiolunar
pense, volte!
             
Entre as quatro paredes da avalanche
assim eu chamava pelo Yeti
batendo os pés para me aquecer
na neve
na eterna.
              
tradução: regina przybycien
              

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2012

giuseppe ungaretti (II)

                                                 
ETERNO

Entre uma flor cultivada e outra oferecida
o inexprimível nada
         
tradução: rodrigo madeira  
   
         
ETERNO

Tra un fiore colto e l'altro donato
l'inesprimibile nulla
                                     

terça-feira, 14 de fevereiro de 2012

arthur rimbaud

                         
A ETERNIDADE


De novo encontrada.
Quem? – A Eternidade.
É o mar que já parte
Junto ao sol da tarde.

Espírito em guarda,
Não guardes segredo
Da noite sem nada
E do dia aceso.

De sonhos e teses,
Dos banais engodos,
Que te desapegues
E voes de acordo.

Pois delas somente,
Brasas de cetim,
O Dever recende
Sem dizer: enfim.

Mais nenhuma crença,
Somente o deserto.
Ciência e paciência,
O suplício é certo.

De novo encontrada.
Quem? – A Eternidade.
É o mar que já parte
Junto ao sol da tarde.

tradução: rodrigo madeira


L'ETERNITÉ

Elle est retrouvée.
Quoi? – L'Eternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.

Âme sentinelle,
Murmurons l'aveu
De la nuit si nulle
Et du jour en feu.

Des humains suffrages
Des communs élans
Là tu te dégages
Et voles selon.

Puisque de vous seules, 
Braises de satin,
Le Devoir s'exhale
Sans qu'on dise: enfin.

Là pas d'espérance,
Nul orietur.
Science avez patience,
Le supplice est sûr.

Elle est retrouvée.
Quoi? – L'Eternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.
                               

segunda-feira, 13 de fevereiro de 2012

                     
A eternidade é mais breve do que a vida.
                
                              FABRÍCIO CARPINEJAR
                

sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

roseana

                                                 
             só os animais são eternos.
                                   jorge luis borges

                refaço estória e ritual, com licença:
                eu o sepulto também
                aqui, no torrão raso
                da página,
                sob a palavra “asa”
                       em lugar de terra.


foi ana rosa que contou. história simples de passarinho. como os passarinhos.

desceu uma tarde em seu quintal um periquito. auriverde.
não!
cárdeo-cardíaco, sob o sol das quatro. na sombra,
musgo apodrecido.
      
inquieto, ágil, como de resto as aves
                                                        diminutas, por regra. um cavalo.
     
mas ficou logo escarrado: que era dócil, doméstico de ontem, solto, fugido.
não era espanto estar próximo, não se alarmava, não voou para longe,
para o: exato.

ficou ali, na imortalidade. relapso. fato estúpido.
livre, no instante, era um não ser
                                                                                                    solitário.
como um cão.

notou (a rosa) que ele deslumbrava, transcendido de horizontes,
bem-assombrado. e ana também. deslumbrava.

mas
em contrário – mulher forte e firme, acostumada à voragem da vida –, o passarinho era um coração pequeno, nada mais. para aquela alegria, súbita e vertigem,
a musculatura frágil e
desusada.

peixe morto. 
      
                – deve ter voado o dia todo, coitado. não aguentou – ela disse.        

também me arrepio.
de já haver conhecido periquitos alucinados.

é verdade, morreu de exaustão. de inadvertido, inexperiente.
no entanto, que sou incorrigível
e desconcertado, por isso eu acho:
morreu de vida.
    
           (cavalo, cão, peixe 
            e pássaro.)

morreu
de eternidade.
         
            *** 
               
depois, e foi só, ana o enterrou com umas mãos de terra e folhas secas
no quintal da casa.

(pássaro ruim, 2009)
       

revista coyote



COYOTE 23 // 52 páginas  // R$ 5,00 (Londrina) e R$ 10,00 (outras cidades) Uma publicação da Kan Editora. Distribuição nacional Editora Iluminuras.Vendas em livrarias de todo o país pela Editora Iluminuras – fone (11) 3031-6161. Pode também ser adquirida pela internet através do site: www.iluminuras.com.br
                      

quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012

                                                       
Foi como se aquele menino com o rosto coberto de ranho e terra me dissesse:
– É assim mesmo, tio, matando o tempo eu consigo ser eterno.
                           

quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

avulso

                                       
A eternidade era um colibri bebendo o açúcar dos relógios.
                 

segunda-feira, 6 de fevereiro de 2012

relógio de pulso

                            
tudo se deu muito rápido:
quando o sol acertou em cheio
(no pulso, na praça)
o vidro do relógio, por um átimo 
não houve horas ou segundos;
somente um fulgor branco,
como se o relógio naquele instante
marcasse a eternidade
      

sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

drummond

                                                 
 


RELÓGIO DO ROSÁRIO

Era tão claro o dia, mas a treva,
do som baixando, em seu baixar me leva

pelo âmago de tudo, e no mais fundo
decifro o choro pânico do mundo,

que se entrelaça no meu próprio choro,
e compomos os dois um vasto coro.

Oh dor individual, afrodisíaco
selo gravado em plano dionisíaco,

a desdobrar-se, tal um fogo incerto,
em qualquer um mostrando o ser deserto,

dor primeira e geral, esparramada,
nutrindo-se do sal do próprio nada,

convertendo-se, turva e minuciosa,
em mil pequena dor, qual mais raivosa

prelibando o momento bom de doer,
a invocá-lo, se custa a aparecer,

dor de tudo e de todos, dor sem nome,
ativa mesmo se a memória some,

dor do rei e da roca, dor da cousa
indistinta e universa, onde repousa

tão habitual e rica de pungência
como um fruto maduro, uma vivência

dor dos bichos, oclusa nos focinhos,
nas caudas titilantes, nos arminhos,

dor do espaço e do caos e das esferas,
do tempo que há de vir, das velhas eras!

Não é pois todo amor alvo divino,
e mais aguda seta que o destino?

Não é motor de tudo e nossa única
fonte de luz, na luz de sua túnica?

O amor elide a face... Ele murmura
algo que foge, e é brisa e fala impura.

O amor não nos explica. E nada basta,
nada é de natureza assim tão casta

que não macule ou perca sua essência
ao contato furioso da existência.

Nem existir é mais que um exercício
de pesquisar de vida um vago indício,

a provar a nos mesmos que, vivendo,
estamos para doer, estamos doendo.

Mas, na dourada praça do Rosário,
foi-se, no som, a sombra. O columbário

já cinza se concentra, pó de tumbas,
já se permite azul, risco de pombas.

                                         
                CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE
       
 

quarta-feira, 1 de fevereiro de 2012

Luiz Felipe Pondé

                                                     
MEU IRMÃO KIERKEGAARD

(...)
     Ao falarmos em existencialismo, pensamos em gente como Jean-Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Albert Camus, tomando vinho em Paris, dizendo que a vida não tem sentido, fumando cigarros Gitanes.
    O ancestral é Pascal, francês do século 17, para quem a alma vive numa luta entre o “ennui” (angústia, tédio) e o “divertissement” (divertimento, distração, este, um termo kierkegaardiano). O filósofo dinamarquês afirma que nós somos “feitos de angústia” devido ao nada que nos constitui e à liberdade infinita que nos assusta.
    A ideia é que a existência precede a essência, ou seja, tudo o que constitui nossa vida em termos de significado (a essência) é precedido pelo fato que existimos sem nenhum sentido a priori. Como as pedras, existimos apenas. A diferença é que vivemos essa falta de sentido como “condenação à liberdade”, justamente por sabermos que somos um nada que fala. A liberdade está enraizada tanto na indiferença da pedra, que nos banha a todos, quanto no infinito do nosso espírito diante de um Deus que não precisa de nós.
    O filósofo alemão Kant (século 18) se encantava com o fato da existência de duas leis. A primeira, da mecânica newtoniana, por manter os corpos celestes em ordem no universo, e a segunda, a lei moral (para Kant, a moral é passível de ser justificada pela razão), por manter a ordem entre os seres humanos.
     Eu, que sou uma alma mais sombria e mais cética, me encanto mais com outras duas “leis”: o nada que nos constitui (na tradição do filósofo dinamarquês) e o amor de que somos capazes.
     Somos um nada que ama.
    A filosofia da existência é uma educação pela angústia. Uma vez que paramos de mentir sobre nosso vazio e encontramos nossa “verdade”, ainda que dolorosa, nos abrimos para uma existência autêntica. Deste “solo da existência” (o nada), tal como afirma o dinamarquês em seu livro “A Repetição”, é possível brotar o verdadeiro amor, algo diferente da mera banalidade.
   É conhecida sua teoria dos três estágios como modos de enfrentamento desta experiência do nada. O primeiro, o estético, é quando fugimos do nada buscando sensações de prazer. Fracassamos. O segundo, o ético, quando fugimos nos alienando na certeza de uma vida “correta” (pura hipocrisia). Fracassamos. O terceiro, o religioso, quando “saltamos na fé”, sem garantias de salvação. Mas existe também o “abismo do amor”.
   Sua filosofia do amor é menos conhecida do que sua filosofia da angústia e do desespero, mas nem por isso é menos contundente.
   Seu livro “As Obras do Amor, Algumas Considerações Cristãs em Forma de Discursos” (ed. Vozes), traduzido pelo querido colega Álvaro Valls, maior especialista no filósofo dinamarquês no Brasil, é um dos livros mais belos que conheço.
    A ideia que abre o livro é que o amor “só se conhece pelos frutos”. Vê-se assim o caráter misterioso do amor, seguido de sua “visibilidade” apenas prática. Angústia e amor são “virtudes práticas” que demandam coragem. Kierkegaard desconfia profundamente das pessoas que são dadas à felicidade fácil porque, para ele, toda forma de autoconhecimento começa com um profundo entristecimento consigo mesmo.
    Numa tradição que reúne Freud, Nietzsche e Dostoiévski (e que se afasta da banalidade contemporânea que busca a felicidade como “lei da alma”), o dinamarquês acredita que o amor pela vida deita raízes na dor e na tristeza, afetos que marcam o encontro consigo mesmo.
    Deixo com você, caro leitor, uma de suas pérolas:
   “Não, o amor sabe tanto quanto qualquer um, ciente de tudo aquilo que a desconfiança sabe, mas sem ser desconfiado; ele sabe tudo o que a experiência sabe, mas ele sabe ao mesmo tempo que o que chamamos de experiência é propriamente aquela mistura de desconfiança e amor… Apenas os espíritos muito confusos e com pouca experiência acham que podem julgar outra pessoa graças ao saber.”
    Infelizes os que nunca amaram. Nunca ter amado é uma forma terrível de ignorância.

LUIZ FELIPE PONDÉ
[Folha de S.Paulo, Ilustrada, 13 de junho de 2011]