quinta-feira, 13 de setembro de 2012

david campbell

                                                                                                                       
henri matisse, nu azul IV (1952)
                   
                                           
MATISSE

O líder das Bestas Selvagens queria
Que sua arte fosse uma poltrona
Aos cansados homens de negócio

Vozes da infância instavam
Rápido Rápido
À vida comum, uma voz bem estranha

Linhas que constituem uma espécie de escrita
A ideia do azul absoluto
Espaço mais amplo para além da intimidade

Havia a luz da janela
Os negros, as outras cores
E as sutilezas absorvidas do modelo

Duas guerras mundiais e o mestre
Pintava suas meninas tranquilas
"Criando coisas que estão além de mim."

Olhos azuis atrás dos óculos de dourada armação
"Todas as coisas que eu fiz
Eu fiz a partir da paixão."
        
tradução: rodrigo madeira


MATISSE

The leader of the Wild Beasts wished
His art to be an easy chair
For tired businessman

Voices from childhood urged
Hurry Hurry
A voice quite alien to normal life

Lines which constitute a sort of writing
The idea of absolute blue
A larger space beyond intimacy

There was the light from the window
The blacks and other colours
And the subtleties absorbed from the model

Two world wars and the master
Painted his cool girls
"Creating things that are beyond me."

Blue eyes behind gold rimmed glasses
"Everything I have done
I have done from passion."     
                 

Um comentário: