henri matisse, nu azul IV (1952)
MATISSE
O líder das Bestas Selvagens queria
Que sua arte fosse uma poltrona
Aos cansados homens de negócio
Vozes da infância instavam
Rápido Rápido
À vida comum, uma voz bem estranha
Linhas que constituem uma espécie de escrita
A ideia do azul absoluto
Espaço mais amplo para além da intimidade
Havia a luz da janela
Os negros, as outras cores
E as sutilezas absorvidas do modelo
Duas guerras mundiais e o mestre
Pintava suas meninas tranquilas
"Criando coisas que estão além de mim."
Olhos azuis atrás dos óculos de dourada armação
"Todas as coisas que eu fiz
Eu fiz a partir da paixão."
tradução:
rodrigo madeira
MATISSE
The leader of
the Wild Beasts wished
His art to be an
easy chair
For tired
businessman
Voices from
childhood urged
Hurry Hurry
A voice quite
alien to normal life
Lines which
constitute a sort of writing
The idea of
absolute blue
A larger space
beyond intimacy
There was the
light from the window
The blacks and
other colours
And the
subtleties absorbed from the model
Two world wars
and the master
Painted his cool
girls
"Creating
things that are beyond me."
Blue eyes behind
gold rimmed glasses
"Everything
I have done
I have done from
passion."
Bela traducao, besito
ResponderExcluir